Unsurprisingly, Flushman was the publisher's worst-selling title, because what the hell is a Flushman. It also didn't help that Perfil's comics had amateurish lettering, a shockingly belligerent fan mail section (with editors commonly insulting readers), and seemed to be printed on toilet paper. At least that last part was consistent with the bathroom theme.
After exactly 49 issues of Flushman, Perfil lost the DC license and fired all their employees without any notice. Today, the company is much more successful publishing gossip, news, and T&A magazines. We're just sad we never got to see a crossover with The Whizzer.
Asterix Was A Fascist In Germany
Asterix is by far France's most popular comic book character, like Wolverine and Mickey Mouse rolled into one. Naturally, other countries wanted a piece of this action, and so in 1965 a man named Rolf Kauka acquired the rights to translate Asterix comics in Germany. He made a few adjustments, though: 1) Asterix and his friend Obelix were now called Siggi and Barabbas, 2) they were now ancient Germans instead of ancient Gauls, and 3) they were a little too much into Nazi apologism.
Remember, this was in the middle of the Cold War, when Germany was split up between West and East on account of the whole "they tried to take over the world (twice)" thing. Kauka wasn't a fan of either side, so he changed the comic to make fun of them. The dumb Roman imperialists occupying Asterix/Siggy's territory now inexplicably spoke English, while the brutish Goths used red letters to make it clear that they were commies.
DargaudThey're big fans of the works of Karl Marxix.